|
Bilder der Ausgrabung 2002
|
|
Übersetzung: Sabine Glinke, Wettenberg
|
|
Pictures of the excavation
in 2002
|
|
Translation: Sabine Glinke,
Wettenberg
|
11.7.2002
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 1) Oberhalb des Ringwalles bei Tor4 wird der Waldboden wird mit Kelle und Pinsel bearbeitet. Es kommen mehrere Teile Keramik und eine Glasperle ans Tageslicht. |
| 1) Up the ring barrier close to gate number four the forest soil is being worked on with a spoon and a brush. Some pieces of pottery and a glass bead appear. |
| 2) Fundstellen werden mit gelben Steckern markiert, um sie später genau ausmessen zu können. |
| 2) To measure them correctly later, places of discovery are being marked with yellow plastic plugs. |
| 3) Am Ringwall wird schweres Werkzeug eingesetzt um in die Tiefe vorstoßen zu können. Hier wurden im Vorjahr Hohlräume entdeckt - die Überreste einer hölzernen Konstruktion zur Befestigung der Mauer. |
| 3) Heavy tools are used on the ring barrier to be able to advance to deep one. Cavities were discovered here the previous year. Those cavities were the remnants of a wooden construction which once had attached the wall. |
| 4) Das Planum wird bereits während der Arbeiten gezeichnet. Erdverfärbungen lassen auf Reste von Balken schließen. |
| 4) During the work, the plane is already being drawn. One could assume remainders of bars because of earth discolorations. |
12.7.2002
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 1) Vermessen und Zeichnen gehören ebenfalls zu den Aufgaben der Archäologen. So kann auch in ferner Zukunft die Lage der alten Grabungsflächen bis auf wenige Zentimeter bestimmt werden. |
| 2) Measuring and drawing is also a part of the work of the archaeologists. With this, one can determine the position of the excavation surface also in far future quite exactly. |
| 2) Ein Mitarbeiter stößt wenige Zentimeter unter der Oberfläche auf eine Ansammlung größerer Keramikscherben. Man wird diese vielleicht später zu einem Gefäß zusammensetzen können. |
| 2) Only a few centimetres down the surface a worker discovers an accumulation of larger pottery pieces. Probably, they can be build up to a container later. |
| 3) Eine Keramikscherbe ungewohnter Ausmaße zeichnet sich im feuchten Waldboden ab. Noch halb vergraben kann über ihre Ausmaße nur spekuliert werden. |
| 3) A piece of pottery with unusual extents appears in the damp forest soil. Still half buried, one can only speculate about its extents. |
| 4) Kurz oberhalb der Wallkrone wird das direkte Wallumfeld erforscht. Heute kam nur Keramik zum Vorschein. |
| 4) The direct barrier surrounding field up the barrier crown is being investigated. Today only ceramics have appeared. |
| 5) Nordwestlich des Ringwalles bei Tor 4 wird eine Fläche mit mehreren Wohnpodien angegraben. Eine pfenniggroße Münze wird entdeckt. Erst nach der Reinigung im Grabungshaus wird man ihre Herkunft klären können. |
| 5) Northwest the ring barrier close to gate number four a surface with with several living podiums is being excavated. A coin at the size of a pence is discovered. Only after cleaning it in the excavation house one would be able to clarify its origin. |
| 6) Ein Mitarbeiter arbeitet oberhalb der Wallkrone. |
| 6) A worker is working up the barrier crown. |
| 7) Im Waldcamp hat das THW für die Archäologen fließend Wasser installiert. |
| 7) The Technical Welfare Organisation has installed flowing water in the camp in the wood for the archaeologists. |
| 8) Zwei Archäologen bearbeiten in der Mittagshitze tapfer das Planum. |
| 8) During the midday heat, two archaeologists are working courageously on the plane. |
| 9) Mit der Kelle gegen das Wurzelwerk. Einfaches Graben ist zwischen den Bäumen leider nicht möglich. Dieser Herr hat bereits an mehreren Grabungscampagnen auf dem Dünsberg teilgenommen. |
| 9) Approximate the root work with a spoon. Between the trees, simple digging isn’t possible. This man has already taken part in some earlier excavation campaigns on the Dünsberg. |
| 10) Zeichnen, Zeichnen, Zeichnen... Nur ein gut dokumentierter Fund ist später wissenschaftlich auch in vollem Maße auswertbar. |
| 10) Drawing, drawing, drawing…Only a well documented find is scientifically evaluabely in full measure later. |
24.7.2002
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 1) Sonja Kretz und Kathrin Reinheimer bearbeiten gemeinsam das Planum. |
| 1) Sonja Kretz and Katrin Reinheimer are working together on the plane. |
| 2) Ein bronzener Armreif, der schon Tage vorher dem harten Boden abgerungen werden konnte. |
| 2) A bronze bangle. It was found a few days before in the solid soil. |
| 3) Eine reich verzierte Keranikscherbe + Fundbericht |
| 3) A rich ornamented piece of pottery and the account of it. |
| 4) Ein Spinnwirtel aus Keramik + Fundbericht |
| 4) A part of a loom made of ceramics and and the account of it. |
| 5) Im Schnitt eines Planums oberhalb des Walldurchbruches stecken noch dutzende keramikscherben. |
| 5) A dozen pieces of pottery are still sticking in the intersection of the plane above the bursting of the embankment. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 1) Sonja Kretz begutachtet eine dunkle Bodenverfärbung. Pfostenloch oder reste eines alten Baumes? |
| 1.) Sonja Kretz is having a close look at a dark discoloration of the soil. Is it the hole of a post or just the rest of an old tree? |
| 2) Ein zertrümmerter Mahlstein. |
| 2.) A wrecked grind-stone. |
| 3) Wieder eine außergewöhnlich reich verzierte Keramikscherbe. |
| 3.) Again an unusually rich ornamented piece of pottery. |
| 4) Die Arbeiten werden mit der Videokamera dokumentiert. |
| 4.) The work is being documented with a video camera. |
| 5) Noch fundarm: Die Fundschicht liegt ca. 20 cm unterhalb der Oberfläche. Mit der Kelle gräbt man sich mühsam diesem Niveau entgegen. |
| 5.) Still no findings: The findings are settled about 20 centimetres under the surface. One is digging there with a trowel painstakingly. |
| 6) Tips vom Fachmann: Werner Rüspeler (links) hat als Helfer schon einige Ausgrabungen begleitet. |
| 6.) A sure bet of an expert: Werner Rüspeler (on the left) has walked along with some earlier excavations as assistant before. |
| 7) Detailaufnahme: Putzhacke |
| 7.) Detailed shot of a cleaning pick |